Silvina Katz is a PhD researcher in the faculty of Languages and  Linguistics. Silvina's thesis is titled "A sensory study for the  translation of atmosphere in Silvina Ocampo's short stories". Silvina has worked as an associate lecturer at the University of Northampton, with a focus on the Health and Law modules for the DPSI qualification in Spanish/English. She also has many years of experience as a Spanish tutor, translator, and interpreter. Silvina was supervised during her PhD by Dr. Séverine Hubscher-Davidson, Prof. Fiona Doloughan, and Dr. Jerome Devaux. Her current research interests include looking at the role of the senses in the creation of atmosphere.

  • Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL)
  • Chartered Linguist 
  • Member of the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)
  • Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI)
  • Member of the American Literary Translators Association (ALTA)
  • CPD 
  • Postgraduate Diploma in Translation
  • Master´s in Translation 
  • PhD in Translation Studies

Impact and engagement

  •  2019: Conference ALTA42: Sight and Sound November 7–10, 2019 Panel: Poetry of the Senses: Translating Perception and the Sensorial https://www.literarytranslators.org/conference/alta42
  • 2020: Conference Powerful Literary Fiction Texts - Paper: The sounds of Silvina Ocampo’s fictional worlds 
    http://p-lit.org/report-online-conference-2020/
  • 2021: Workshop “Perspectives on Perspective” @Johannes Gutenberg-Universität Mainz- Paper: The Secret of those
     eyes. A Leitmotif as Viewpoint, Used to Read Silvina Ocampo’s Hombres Animales Enredaderas (‘Men Animals Vines’)
  •  2022: Congress-15th World Congress of Semiotics. Paper: A sensory (and emotional) reading of Silvina Ocampo’s short story
     Hombres Animales Enredaderas https://www.semioticsworld.com/
  •  2022: CIOL 2/12/2022 webinar: Managing emotions – a linguist’s choice and use of words https://www.ciol.org.uk/civicrm/event/info? reset=1&id=284
  • Joint publication with Dr. Séverine Hubscher-Davidson: “Hermeneutics as a Route to Translating Auditory Aspects of Emotion in Silvina Ocampo’s Fictional Worlds: An Analysis of 'Okno, el esclavo'” in Yearbook of Translational Hermeneutics 2, pp. 207–241. doi:10.52116/yth.vi2.46. 
    https://journals.qucosa.de/yth/article/view/46/34
  • April 2024- Nottingham University- Immersion Symposium Paper: “Immersion in translation: a sensory study of Silvina Ocampo’s short story “Hombres Animales Enredaderas”. Immersion Symposium - The University of Nottingham
  •  June 2024 PALA 2024. Paper: "Experiencing Silvina  Ocampo's (fictional) houses-Understanding the role of domestic and affective space in shaping atmosphere...and how translation can help" PALA Conference 2024 – Sheffield Hallam University, UK (pala2024.com)
  •  September 2024- IAPTI 2024 (International Association of Professional Interpreters and Translators) Bursa University, Turkey- Paper: "From Translator to Scholar: Translating Sensory Atmospheres in Silvina Ocampo’s Short Stories

Services offered:

  • Tutoring/training/examination in language and translation matters
  • Translation from/into Spanish (special interest in Literary Translations). 

Featured in