Silvina Katz is a researcher at the Open University specializing in sensory perception in literature, the role of the senses in creating atmosphere, and the Argentinian short story. She earned her PhD in 2024 with a thesis titled A Sensory Study for the Translation of Atmosphere in Silvina Ocampo's Short Stories. Her thesis was supervised by Prof. Séverine Hubscher-Davidson, Prof. Fiona Doloughan, and Dr. Jerome Devaux.

With extensive experience as a Spanish tutor, translator, and interpreter, Silvina has also worked as an associate lecturer at the University of Northampton, where she specialized in Health and Law modules for the Diploma in Public Service Interpreting.

Professional Credentials

  • Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL)-Chartered Linguist committed to Continuing Professional Development
  • Member of the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)
  • Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI)
  • Member of the American Literary Translators Association (ALTA)
  • Member of the Feminist Translation Network (FTN)
  • Sensory Studies Directory (Postdoc Researcher)

Education

  • Postgraduate Diploma in Translation
  • Master’s in Translation (Spanish/English)
  • PhD in Translation Studies

Publications

Katz, Silvina (forthcoming). 'Translating Olfactory Imagery in Ocampo's Short Story'. In: L. Necula (ed.) A Study of Perfume: Scented Narratives and Olfactory Journeys. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Katz, S. (2025) “A Sensory Study for the Translation of Atmosphere in Silvina Ocampo’s Short Stories, an abstract” New Voices in Translation Studies, 30(1).
 

Katz, Silvina (2024). A Sensory Study for the Translation of Atmosphere in Silvina Ocampo’s Short Stories. PhD thesis The Open University.

Impact and Engagement

2025

9-10 October 2025: Translation and Surrealism, La Sorbonne Nouvelle. Paper: Translating Surrealism Through the Senses: A Case Study of Silvina Ocampo's Calle Sarandí

July 2025: PALA 2025, Aston University, Birmingham. Paper: A Sensory Journey: The Role of Digital Stylistics in Translating Silvina Ocampo’s “El viaje olvidado” (The Forgotten Journey). 

June/July 2025: EST 2025 Congress, University of Leeds. Panel: Affect(s) and Translation. Paper: Translating Emotion in Silvina Ocampo's Short Stories
Conference details https://ahc.leeds.ac.uk/languages/events/event/2764/11th-est-congress-the-changing-faces-of-translation-and-interpreting-studies

7-10 May 2025: Uncommon Senses Conference, Concordia University, Montreal. Paper: Sensing to Translate: A Reading of Silvina Ocampo’s Short Story “La Calle Sarandi”

15 April 2025: Translating Surrealism, work in progress seminar, Open University.

2024

4–6 November 2024: "Literature Matters" Conference, Open University. Paper: Reading through Atmospheres – A Sensory Study of Silvina Ocampo's Short Stories

17–18 October 2024: International Conference The Olfactory Story of Perfume in Literature, Psychology, and the Arts, Dunarea de Jos University of Galati, Romania. Paper: Translating Olfactory Imagery in Ocampo's Short Stories
Conference details https://search.app/PEF4Brt7tcTZmFpw9

16 October 2024: Public Lecture, Open University. Title: Using Close Reading and Corpus Analytic Methods to Translate Ocampo's Atmospheres

28–29 September 2024: IAPTI 2024 Conference, Bursa University, Turkey. Paper: From Translator to Scholar: Translating Sensory Atmospheres in Silvina Ocampo’s Short Stories
Conference details  https://www.iapti.org/BSconference/silvina-katz-2/

June 2024: PALA 2024 Conference, Sheffield Hallam University, UK. Paper: Experiencing Silvina Ocampo's (Fictional) Houses: Understanding the Role of Domestic and Affective Space in Shaping Atmosphere and How Translation Can Help

April 2024: Immersion Symposium, University of Nottingham. Paper: Immersion in Translation: A Sensory Study of Silvina Ocampo’s Short Story “Hombres Animales Enredaderas”

2023

Joint Publication with Dr Séverine Hubscher-Davidson. Title: Hermeneutics as a Route to Translating Auditory Aspects of Emotion in Silvina Ocampo’s Fictional Worlds: An Analysis of “Okno, el esclavo”.
Yearbook of Translational Hermeneutics, vol. 2, pp. 207–241.
DOI: 10.52116/yth.vi2.46

2022

2 December 2022: CIOL Webinar. Topic: Managing Emotions – A Linguist’s Choice and Use of Words

September 2022, 15th World Congress of Semiotics. Paper: A Sensory (and Emotional) Reading of Silvina Ocampo’s Short Story “Hombres Animales Enredaderas”

2021

Workshop Perspectives on Perspective, Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Paper: The Secret of Those Eyes: A Leitmotif as Viewpoint in Silvina Ocampo’s “Hombres Animales Enredaderas”

2020

Powerful Literary Fiction Texts Conference. Paper: The Sounds of Silvina Ocampo’s Fictional Worlds

2019

ALTA42 Conference: Sight and Sound, 7–10 November 2019. Panel: Poetry of the Senses: Translating Perception and the Sensorial

Services Offered

  • Specialised language advice, peer review, and consultations (Spanish from Argentina; translation studies; emotion and senses in translation)
  • Tutoring/training/examination in language and translation matters
  • Translation from/into Spanish (with a special interest in Literary Translations)

personal:   This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
work:    This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.